GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

THE MOVIE MAKING MAGIC OF STAR WARS: CREATURES & ALIENS

2019-07-10 08:37:28 | S

 The Moviemaking Magic of Star Wars: Creatures & Aliensは実にすばらしい。

 映画関係者必携・必読の1冊だ。

 本日のGetUpEnglishは本書からいくつか紹介する。

○Practical Example  

In 1902, Georges Méliès, the man now known as the father of special effects, created the silent film A Trip to the Moon and forever changed the moviegoing experience. Turn-of-the-century audiences had never seen such amazing spectacles, and when they saw explorers rocket to the moon—and hit the man in the moon square in his eye—they were mesmerized.(Remember, cars were only first invented about fifteen years earlier, so the idea of rocketing to the moon really was science fiction!)

 1902年、特殊技術の父として今は知られるフランスの映画製作者ジョルジュ・メリエス(1861-1938)は、サイレント映画『月世界旅行』(1902)によって、映画鑑賞者の体験を完全に変えてしまった。19世紀から20世紀に変わりつつあったとき、そんな驚くべきものをそれまで見たことがなかったし、映画で探検者たちがロケットで月に到着したときは――それも人面の月の右目に着弾するのだ――、催眠術にかけられたかのように感じたのだ。(車が発明されてまだ15年しか経っていなかったし、月にロケットで行くという考え自体、まさにSFだった。)

 こうした映画製作技術の歴史があますことなく語られている。

Extra Point

  もう一例。

Extra Example

 By combining tricks of the stage and theater, such as exaggerated makeup, painted backgrounds, and magic tricks, with camera techniques, such as fast and slow motion, double exposures, and forced perspectives, Georges Méliès introduced special effects to cinema, and the world has never been the same.

派手なメーキャップ、彩られた背景、マジックといった舞台と劇場のトリックを、ファースト・モーション(現実より早く見えるコマ落とし撮影の動き)やスロー・モーション、二重露出、強制遠近法(Forced Perspective: 遠くにある大きなものを近くにある小さなもののように見せたり、近くにある小さなものを遠くにある大きなもののように見せたりする)といったカメラ技術と組み合わせることで、ジョルジュ・メリエスは映画に特殊技術を持ち込み、世界を完全に変えた。

 翻訳は10月刊行予定。現在、鋭意ゲラ校正中。

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

21匹のネコがさっくり教える アート史 」英語便メンバー3名様へプレゼント!

2019-07-10 07:43:37 | 英語便 www.eigobin.com

英語便さんにご紹介いただきました。

 ありがとうございます。

 ------------------------------------------------------

「21匹のネコがさっくり教える アート史 」英語便メンバー3名様へプレゼント!

今回は発売したばかりの、新刊「21匹のネコがさっくり教える アート史」をご紹介いたします。本書の発売を記念して、すばる舎さんのご厚意により、メンバー3名様へ特別に書籍をプレゼントさせていただきます。

ご希望の方はこの頁のご応募要項に従い、期日までにご応募ください。

プレゼント書籍のご案内

21匹のネコがさっくり教える アート史

[著] ニア・グールド

[翻訳] 上杉 隼人

ISBN-13: 978-4799108024

(本書は翻訳本(日本語)です)

(内容紹介)

 古代エジプト美術から現代アートまで。各時代のエポックメイキングなスタイルを取り入れた21匹のネコのイラストと解説で「さっくり」だけれどしっかりアート史がわかります。 ながめてうっとり、読んで納得、アート好き、ネコ好きにはたまらない1冊です! プレゼントにもぴったりです。

Amazon=> https://www.amazon.co.jp/dp/4799108026

YouTube=> https://www.youtube.com/watch?time_continue=31&v=yxTF_8ihlgc

翻訳者の上杉隼人さんは、英語便の熱心なメンバーであると同時に、スター・ウォーズやアベンジャーズ関係を含めて翻訳書50冊以上出版しているスゴ腕 翻訳者。今回は世界のアートを紹介する21匹のネコたちを変幻自在のニャンコ文体で訳しています。上杉さんのブログGetUpEnglishで読者の声や 上杉隼人さんのご経歴、過去の翻訳書一覧がご覧いただけます。

上杉さんのブログGetUpEnglishで読者の声や 上杉隼人さんのご経歴、過去の翻訳書一覧がご覧いただけます。

★ ★ ★ プレゼントご応募方法 ★ ★ ★

ご応募期間 

2019年7月3日(水)~ 2019年7月15日(月) 

ご応募方法

アドレスcustomer@eigobin.comまでインターネットメールでご応募ください。

メールタイトルに 「アート史」と記載してください。

メール本文中に、英語便ハンドルネームを記載して送信ください。(必要事項のみで、挨拶等なしでご送信いただいてかまいません)

https://www.eigobin.com/news/news20190705.html

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする