GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

OLD FLAME

2019-07-22 08:07:31 | O

 old flameは「昔の恋人」。

 今日のGetUpEnglishはこの語を学習する。

○Practical Example 

 I don't know if I should invite Ryo to the party or not. She's one of my husband's old flames.

「亮をパーティーに招こうかやめようか迷ってるの。彼女は夫の昔の恋人なのよ」

Extra Point

  以下のような使い方もする。現在、翻訳中の本に、次の表現があった。

Extra Example

When Kirk ’s lucrative but failed run at Chrysler ended earlier in the year, it left him at the age of seventy-nine a billionaire bereft of meaningful challenges. He had no pending conquests, no looming takeovers, no underperforming corporations to rescue. He wandered through an uncertain spring. But by summer he was back in the arms of an old flame--his very needy and financially forlorn ex-company--MGM/UA.

 この年の早い時期にクライスラーを狙った試みが儲けは出たものの失敗に終わると、79歳のカーコリアンは、億万長者ながら有意義でやりがいを失っていた。まもなく口説き落とせそうな女性も、眼前に立ちはだかるかのような買収案件も、業績は芳しくないが救済したいと思う企業もなかった。あてどなくさまようような春を過ごした。だが、夏には昔の恋人の腕に戻った。ひどく困窮して経済的に頼る当てのない、かつて所有していた会社MGM/UAだ。

 主人公は1990年代当時79歳でまた精力的にビジネスを仕掛けようとしていたのだから、驚きである。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする