GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

KNOCK[BLOW] SOMEONE’S SOCKS OFF(2)

2020-02-06 00:01:15 | S

 この表現は2017/04/01のGetUpEnglishですでに学習したのだが、
 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/1e1d97d6596171d410af03fda9f26375

 今日はいくつか違う例文も紹介したい。

 この表現は「…に感銘を与える、…を非常に感動させる、びっくり仰天させる、圧倒する、瞠目(どうもく)させる」の意味で使われる。

○Practical Example
 Keiko is a great book reviewer. She writes a marvelous review that'll knock your socks off.
「惠子はすばらしく書評がうまい。びっくりするほどすごいのを書くよ」

●Extra Point
  もう一例。blow someone’s socks offの形でも使われる。

◎Extra Example
 Junko and her band did great in the audition. They blew everyone's socks off.
「オーディションでの淳子とバンドのプレイはすばらしかった。みんな圧倒された」

☆Extra Extra Point
  knock-your-socks-offで形容詞としても使う

★Extra Extra Example
 He did a knock-your-socks-off rendition of ‘Oh, Pretty Woman.’
「彼の『プリティ・ウーマン』の歌いぶりにみんな瞠目した」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする