GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
最近、周りで成績優秀者からのうれしい報告があったので、今日のGetUpEnglishはそれに関する表現をまとめておきたい。
まず、「…のコンテストで優勝する」はこういえばいいだろう。
○Practical Example
Yuri is a superb translator. She carried off the first place in the “Triathlon” translation(from English to Japanese) contest in this year as we expected.
「友理はすぐれた翻訳者だ。今年の英日翻訳『トライアスロン』コンテストで予想通り優勝した」
●Extra Point
もう一例。大学の成績が優秀だったと言いたいときは次のように表現すればよい。
◎Extra Example
Haruka took Mr. S’s translation workshop and made the dean's list last semester.
「悠は先学期S先生の翻訳教室を受講し、優秀な成績を収めた」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,114 | PV | ![]() |
訪問者 | 714 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,085,966 | PV | |
訪問者 | 1,513,213 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 621 | 位 | ![]() |
週別 | 686 | 位 | ![]() |