GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
specificationは「仕様書、設計書、明細書」であるが、「詳述、明細」の意味でも使われる。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習しよう。
○Practical Example
Can the specifications for this software be drawn up by next week?
「このソフトの仕様書を来週までに作成できますか?」
●Extra Point
「詳述、明細」の意味でも使われる。
◎Extra Example
Thank you for contacting Nakano Translation about this opportunity. We would like to bid on this work. Please forward the specifications, and I will begin working up the bid.
「この度は中野翻訳事務所にご連絡ありがとうございます。今回のお仕事の見積もりをとらせていただきます。詳細をお送りいただければ、すぐに取り掛かります」
bidはこの場合、「…の値をつける」。名詞形は「付け値」。
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 961 | PV | ![]() |
訪問者 | 547 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,074,154 | PV | |
訪問者 | 1,506,406 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 1,058 | 位 | ![]() |
週別 | 956 | 位 | ![]() |