
got to...はhave got to...のhaveが省略された形で、「~しなければならない」。
GetUpEnglishをご覧いただいている方なら、もうおなじみの表現だろう。
次のように使われる。
○Practical Example
"You got to try this cake—it’s the best thing I’ve ever had!"
「このケーキ食べてみなよ! 今までで一番美味しいんだから」
GetUpEnglishをご覧いただいている方なら、もうおなじみの表現だろう。
次のように使われる。
○Practical Example
"You got to try this cake—it’s the best thing I’ve ever had!"
「このケーキ食べてみなよ! 今までで一番美味しいんだから」
"Got to call Sarah and tell her about the change in plans."
「サラに電話して、予定変更のことを伝えなきゃ」
2005年のNate Jamesのクールなヒット曲、 “The Message“がこの表現をすごくうまく使っている。
https://www.youtube.com/watch?v=4G7Jo9Fh4ic
Got to get up and dance got to get in the groove
Are you hearing my message to the people
“You got to listen to this song—it’s my favorite!”
「この曲、絶対に聴いてみて!私のお気に入りだ」
「サラに電話して、予定変更のことを伝えなきゃ」
2005年のNate Jamesのクールなヒット曲、 “The Message“がこの表現をすごくうまく使っている。
https://www.youtube.com/watch?v=4G7Jo9Fh4ic
Got to get up and dance got to get in the groove
Are you hearing my message to the people
“You got to listen to this song—it’s my favorite!”
「この曲、絶対に聴いてみて!私のお気に入りだ」