英語道(トラスト英語学院のブログ)

トラスト英語学院(長野県伊那市)塾長。英語指導や自身の英語学習雑感、趣味のランニングと筋トレについて綴ります(^^)

芝刈りがTOEICに生かされる

2020年01月14日 | TOEIC・英検など
TOEICの英文を理解する際、人生の経験値の高さが役立つ場合もあります。つまり、出題されている英文構造を瞬時にとらえられるのが大前提ですが、その英文内容を頭の中で具体的にイメージ化できるかです。

The Golden Star lawn mower comes equipped ------- a removable grass catcher.
(A) of
(B) to
(C) with
(D) at

例えばパート5のこの問題英文を読んだ時、文法的に解釈できても、頭の中に具体的なイメージが浮かばない場合があるかも知れません。しかし、芝生の育成が趣味の私にとって、すぐに以下の写真のイメージが頭の中に浮かびました。
10年も前に購入した我が家の芝刈り機・ゴールデンスターGHC-200。刈り取った芝生を受け取る、取り外し可能(removable)な集草装置(grass catcher)。

Mother told me to mow the lawn.

そして、この英文は私が高校生・大学受験生時代に愛用していた『標準英語構文160』の第13番に出てきた英文ですが、当時は「芝刈り~?何がおもしれ~んだ~?」と思っていましたが、その数十年後に自ら進んで lawn mower(芝刈り機)を手にするとは。そして、その芝刈り機のおかげでTOEICの問題もスッと解けるという・・・(笑)。人生で色々経験しておくと、どこかで役に立つものですね。
 


コメント
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする