GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
paleという形容詞は「青白い、青ざめた、蒼白な」の意味で使われる。「顔色が悪い」の意味でもよく用いられる。
○Practical Example
“Dee, you look pale. Are you okay?”
“Yes I am, Kay. Thanks. Jay also told me the same thing.”
「ディー。顔色が悪いよ。大丈夫?」
「大丈夫よ、ケイ。ジェイにも同じことを言われたわ」
●Extra Point
同じpaleでも、上に紹介したものとは違う語源で、「(柵に用いる尖った)くい」の意味もある。そしてこれは「(行動・規定などの)範囲、限界」の意味でも用いられる。beyond the paleで、「(礼儀などの)範囲を越えた」とか、「身のほどをわきまえない、もってのほかの[で]」という意味になる。
◎Extra Example
“Dee, what Jay did was totally beyond the pale.”
“I know, Kay. He said that I was madly in love with him. It’s rubbish!”
「ディー、ジェイがしたことは、とうてい受け入れられないわ」
「まったくよ、ケイ。わたしがあの男にひどくイカれているなんて、自分でそんなことをいったのよ。まったく、何言ってんのよ!」
rubbishは『日めくり現代英語帳』上巻の1月30日のレッスンを参照。
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |