GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
直訳すれば、「ジョーンズ家に食らいついていく」という感じになるが、このthe Jonesesは「隣人、仲間」の俗称で、この表現は「近所の人[仲間]に負けまいと見えを張る」という意味になる。
今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。
○Practical Example
"I hear they are going to Okinawa for the summer vacation."
"You don’t have to keep up with the Joneses, Mariko."
「あの人たちは夏休みに沖縄に行くみたいよ」
「真理子、人のことは気にする必要なんてないよ」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"The Mitanis concern’s keeping up with the Joneses."
"And they bought another new car."
「三谷さんところは近所の人に負けたくないと思っている」
「そしてまた新しい車を買った」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,075 | PV | ![]() |
訪問者 | 546 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,077,869 | PV | |
訪問者 | 1,508,614 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 1,168 | 位 | ![]() |
週別 | 956 | 位 | ![]() |