GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

ON A SHOESTRING

2010-11-29 00:01:00 | S

 shoestringは「靴ひも」。on a shoestringで「わずかな資金で、細々と」という意味で使われる。 

 今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。

○Practical Example

 "Walt Disney started his business on a shoestring."

 "And he succeeded as a result of his great effort."

 「ウォルト・ディズニーは、少ない元手からビジネスをおこした」 

 「そして大変な努力の末に成功した」

●Extra Point

 on a shoestring budgetで、「少ない経費[生活費]で」。苦しい時代ですが、がんばりましょう。

◎Extra Example

 "It's hard as hell to get a good job nowadays."

 "Exactly. We must be on a shoestring budget until I can get a better-paying job."

 「最近はいい仕事を見つけるのがすごくむずかしい」

 「そのとおりだ。うちはおれが実入りのいい仕事を見つけるまで、生活費を切り詰めないといけない」  

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする