GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

EYE-CATCHING

2010-11-06 01:39:06 | E

 昨日のGetUpEnglishでは、「地味な」という意味の単語を学習した。

  http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20101105

本日のGetUpEnglishでは、昨日の例文でも出てきたstrikingとほぼ同じ意味で使われる語を学習しよう。

 eye-cachingは「人目を引く」の意味で用いられる。

 今日のGetUpEnglishでは、この語を学習しよう。

○Practical Example

 "I like quiet colors."

 "But Frederic prefers eye-catching ones, doesn’t he, Shizuko? "

 「わたしは落ちついた色が好きなんです」 

 「でも、フレデリックは、目立つ色が好きなんだね、静子?」

●Extra Point

 以下のように「目玉の」という意味で使われることもよくある。

◎Extra Example

  "This is an eye-catching item, Shizuko. I’ll buy it for you."

 "Thank you Frederic! "  

 「これは目玉商品だね、静子。ぼくが君に買ってあげるよ」  

 「ありがとう、フレデリック!」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする