GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
stickは「棒切れ」であるが、the sticksで、「片田舎、未開の奥地」という意味がある。
そしてin the sticks(田舎の)の形でよく使われる。
今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。
○Practical Example
"How did you spend this summer, Mashiko-san?"
"I went camping with my family in the sticks for a week."
「増子さん、この夏はどう過ごしたの?」
「1週間ほど家族で田舎でキャンプしたよ」
●Extra Point
少しけなした意味でも使われるので、注意しよう。
◎Extra Example
"You say you're going to Tokyo no matter what, Kumi?"
"I don't wanna stay buried out here in the sticks for the rest of my life."
「久美、どうしても東京に行くのかい?」
「こんな田舎で一生埋もれて暮らしたくないのよ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 961 | PV | ![]() |
訪問者 | 547 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,074,154 | PV | |
訪問者 | 1,506,406 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 1,058 | 位 | ![]() |
週別 | 956 | 位 | ![]() |