to meet one’s expectationsは、「・・・・・・の期待に応える」。このフレーズで覚えてしまいたい。
今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。
○Practical Example
"TKB2048 is the biggest project we've had in a long time. Make sure you do a good job, Shizuko."
"I'll do my best to meet your expectations, Mr. Saeki."
「TKB2048は久しぶりの大型企画だ。静子くん、しっかりやってほしい」
「佐伯先生、ご期待に応えられるよう、最善を尽くします」
●Extra Point
「残念ながら、期待に添えません」という言い方もよくする。
◎Extra Example
"We know it's a lot to ask of you, but we would be ever so grateful."
"Sorry, we can’t meet your expectations."
「大変なことをお願いしていることは承知しておりますが、そうしていただけますと、大変ありがたいのです」
「申し訳ございません、ご要望には添うことはできません」
☆Extra Extra Point
to come up to ones expectationsという言い方もよくする。
★Extra Extra Example
"It is regrettable that our product has not come up to your expectations, Mr. Akimoto."
"You don’t have to worry about it, Mariko."
「秋元さん、わたしたちの製品がご期待に添えず、誠に残念です」
「麻里子、心配しなくていいよ」