GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
to whineは「哀れっぽく泣く、(犬などが)鼻を鳴らす」。
今日のGetUpEnglishでは、この表現を学習しよう。
○Practical Example
"Kana, your doggie whined and scratched at the door."
"Okay, I will take him out for a walk."
「加奈さん、あなたのワンちゃん、鼻を鳴らして、ドアを引っかいているわよ」
「わかった、散歩に連れていく」
●Extra Point
「泣きごと[ぐち]を言う」という意味でも使われる。
◎Extra Example
"I’ve been working till the last train for home for the last four days. I am burned out."
"Stop your whining, Matsushita. We have to work hard to survive the current recession."
「もう4日間、終電まで残業してます。くたくたです」
「松下、泣き言をいうな。今の不況を乗り切るには、必死に働くしかないんだ」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |