GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
inconvenienceは「不便、不自由、都合の悪さ、迷惑」であるが、日常的には「不便な思いをさせること、面倒や迷惑をかけること」の意味で、よくお詫びの表現として使われる。
今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。 覚えておくと、便利だ。
〇Practical Example
"Once again, I’m really sorry for the inconvenience."
"Don’t worry. It’s okay."
「ご迷惑をおかけしましたこと、改めてお詫びいたします」
「ご心配なく。大丈夫ですから」
●Extra Example
もう一例。口頭でも、次のようなかなりていねいな言い方で使われることがある。
◎Extra Example
"Once again, please accept our sincere apologies for the inconvenience."
"No, problem. It’s all right."
「このたびはご迷惑をおかけしてしまいましたことを、改めまして、深くお詫び申し上げます」
「問題ありません。大丈夫です」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 961 | PV | ![]() |
訪問者 | 547 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,074,154 | PV | |
訪問者 | 1,506,406 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 1,058 | 位 | ![]() |
週別 | 956 | 位 | ![]() |