GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
pitfallは、「落とし穴」であるが、比喩的に「思いがけない危険、陥穽、誘惑」の意味で使われる。 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習しよう。
◯Practical Example
"Noda, how is your project going?"
"We planned very carefully but ran into a terrible pitfall."
「野田、君のプロジェクトはどうだい?」
「綿密に計画を練ったのだが、思わぬ落とし穴があったよ」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"In Communicative Strategies seminar, Junko Sasaki will help you avoid some of the common pitfalls of electronic communication."
"I want to attend her workshop."
「『コミュニカティブ・ストラテジー』で、ジュンコ・ササキは電子コミュニケーションにありがちな落とし穴の回避方法について助言します」
「彼女のセミナーに参加したいです」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |