GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

ANNULAR ECLIPSE

2012-05-22 00:01:00 | A

 昨日5月21日は、「金環日食」で日本中が興奮しました。 

 今日のGetUpEnglishは、これに関する表現を学習しよう。

 「金環日食」は、annular eclipseと言えばいい。

◯Practical Point

 "Monday's rare annular eclipse wowed millions nationwide as they looked up in the morning sky to witness the astronomical event."  

 「月曜日の金環日食に、国中の何百万もの人たちが引きつけられた。人々は朝の空を見上げて、この天体ショーに参加した」

●Extra Point

 やはり雲が心配でした。

◎Extra Example

 "Many actually appeared a bit concerned because clouds were periodically obscured the sun. Fortunately, the eclipse could still be observed through the clouds."  

 「多くの人たちは、実際、心配していた。なぜなら、雲に太陽が時にさえぎられてしまう可能性があったからだ。幸運なことに、日食は、雲のあいだから確認できた」

☆Extra Extra Point

 東京でリング状の金環日食が見られたのは、7時35分頃でした。

★Extra Extra Example

 "Example While the peak was around 7:35 a.m. and the fiery solar ring was visible through the gray clouds, the observers at Odaiba continued to watch the sky through their colorful eclipse glasses and were awed."

 「(東京では)7時35分に金環日食がリング状になった。そしてそれが雲のあいだから確認できた。お台場で日食を見ようと集まっていた人たちは、それぞれ色とりどりの日食グラスを空に向けて、感動に浸っていた」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする