昨日5月21日は、「金環日食」で日本中が興奮しました。
今日のGetUpEnglishは、これに関する表現を学習しよう。
「金環日食」は、annular eclipseと言えばいい。
◯Practical Point
"Monday's rare annular eclipse wowed millions nationwide as they looked up in the morning sky to witness the astronomical event."
「月曜日の金環日食に、国中の何百万もの人たちが引きつけられた。人々は朝の空を見上げて、この天体ショーに参加した」
●Extra Point
やはり雲が心配でした。
◎Extra Example
"Many actually appeared a bit concerned because clouds were periodically obscured the sun. Fortunately, the eclipse could still be observed through the clouds."
「多くの人たちは、実際、心配していた。なぜなら、雲に太陽が時にさえぎられてしまう可能性があったからだ。幸運なことに、日食は、雲のあいだから確認できた」
☆Extra Extra Point
東京でリング状の金環日食が見られたのは、7時35分頃でした。
★Extra Extra Example
"Example While the peak was around 7:35 a.m. and the fiery solar ring was visible through the gray clouds, the observers at Odaiba continued to watch the sky through their colorful eclipse glasses and were awed."
「(東京では)7時35分に金環日食がリング状になった。そしてそれが雲のあいだから確認できた。お台場で日食を見ようと集まっていた人たちは、それぞれ色とりどりの日食グラスを空に向けて、感動に浸っていた」