GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

CONTRARY TO APPEARANCE, UNDERNEATH THAT FACADE

2015-10-07 08:41:21 | A

 「見かけによらない」は英語で何と言うか?

 そのままcontrary to appearanceなどと言えば十分に通じるようだ。

 今日のGetUpEnglishは、この表現を学習する。

○Practical Example

 "That guy looks healthy, but contrary to appearances, he's very sickly."

 「あの男は丈夫そうだが、見かけによらず非常に病弱なんだ」

●Extra Point

  façadeを使って、次のようにいうことができる。

◎Extra Example

  "At first sight that Mr. K may seem a fool, but don't underestimate him."

 "I know.  He's really sharp underneath that façade."

 「ちょっと見たところK先生は頭が悪そうだが、ばかにしてはいけない」

 「ああ、見かけによらず頭のいい男だ」

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする