「満点」は英語で何というか?
今日のGetUpEnglishはこの表現を考えてみよう。
テストで満点であれば、a perfect scoreで問題ない。
○Practical Example
"Akiko got a perfect score 990 on TOEIC L&R test."
「彰子はTOEIC L&Rテストで990満点を取った」
https://plaza.rakuten.co.jp/toeic101/diary/201810120000/
●Extra Point
比喩的な意味の「満点」であれば、次のように言えばいい。
◎Extra Example
"I give her full marks for a job well done."
「立派に仕事をなしとげた彼女に満点を与えたい」
アベンジャーズインフィニティ・ウォー (ディズニーストーリーブック) 新書– 2018/9/29
ジム・マッキャン (著), アンソニー・ルッソ (著), ジョー・ルッソ (著), 上杉隼人 (翻訳)
http://bookclub.kodansha.co.jp/product?item=0000313433
好評発売中!
本文より
トニーは背筋を伸ばして歩き出し、例の胸のマークをポンポンとたたく。すると赤いアイアンマン・スーツが浮かび上がった。そしてサングラスをとると、その顔が金色の輝くマスクに包まれた。
究極のアイアンマン・スーツ、ブリーディング・エッジ・アーマーをまとった地球の最強ヒーローの登場だ。
アイアンマンは向かってきたカル・オブシディアンを殴りつけた。さらに両手を伸ばして前方に開いた円形のエネルギー・ブレードをいくつか浮かび上がらせ、そこからビームを飛ばしてオブシディアンを吹っ飛ばす。
https://twitter.com/YumaYoshioka511/status/1048164948839292929
@YumaYoshioka511さま、みなさま、すばらしいコメント、誠にありがとうございます!
内容紹介
アベンジャーズ全滅へのカウントダウンが始まる!
6つすべてを手に入れると世界を滅ぼす無限大の力を得るインフィニティ・ストーン。その究極の力を秘めた石を狙う“最凶”にして最悪の敵<ラスボス>サノスを倒すため、アイアンマン、キャプテン・アメリカ、スパイダーマンら最強ヒーローチーム“アベンジャーズ”が集結。人類の命運をかけた壮絶なバトルの幕が開ける。果たして、彼らは人類を救えるのか?
映画『アベンジャーズ インフィニティ・ウォー』は公開3日間で全米の歴代映画史上No.1の大ヒットを記録。
更に、史上最速で"世界歴代映画興行収入TOP5入り"という、映画史を塗り替える偉業を達成。世界中にアベンジャーズ旋風を巻き起こしている!
著者について
上杉 隼人
■訳者
上杉隼人(うえすぎはやと)
訳書に、『マイティ・ソー バトルロイヤル』『スパイダーマン ホームカミング』『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー リミックス』『ドクター・ストレンジ』『シビル・ウォー キャプテン・アメリカ』『アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン』『スター・ウォーズ 最後のジェダイ』『スター・ウォーズ フォースの覚醒』(ディズニーストーリーブック)、『スター・ウォーズ』エピソードI, II, III, IV, V, VI(講談社文庫)、『ロイ・E・ディズニーの思い出 ディズニーアニメーション新黄金時代を創る』(講談社)ほか多数。人気ブログGetUpEnglishを管理、運営。