GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

BLESSED BE

2018-10-21 08:20:16 | B

 blessed beは昔からある言い方で、「幸あれ、神の恵みがありますように」。 

 信頼厚きURBAN DICTIONARYにはこの定義がある。

 blessed be

 1.A wiccan term meaning "good luck"

 2.Christian equivalent of "god bless you"

 wiccanは同じく信頼厚き『リーダーズ英和辞典』によると、「ウィッカ《1950 年代に英国で始まり, ヨーロッパ・米国に広まった, キリスト教以前の西ヨーロッパの信仰や風習に影響をうけた宗教で, 魔術や自然崇拝を実践する》」

  次のように使われる。

Extra Point

 Blessed be to you and your family, Akiko.

 「彰子さん、ご家族に神のご加護がありますように」

Extra Point

 現在、翻訳ゲラ鋭意校正中の本にこの表現があった。

 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/fe0c9418c5cfc5989a8d39a5ddd59cf7

Extra Example

  At night the sailors slept in their clothes wherever they could find a spot on deck. When daylight came a boy would sing a prayer: “Blessed be the light of day/ And the Holy Cross, we say.”

  「航海中、乗組員たちはデッキに横たわる場所があれば、着の身着のままどこでも寝た。朝日が射してくると、ひとりの少年が『日の光に祝福あれ/さらに願わくは聖なる十字架にも』と祈った」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする