GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

CLOWN

2018-12-06 08:17:05 | C

  clownは「(サーカスなどの)道化役、ピエロ、道化者、おどけ者」。

 今日のGetUpEnglishはこの語のいくつかの注意する意味の使い方を学習しよう。

○Practical Example 

 My son Eina is gifted with a clever sense of humor and loves to make everyone laugh at school.  He is a class clown who always cracks jokes and does silly things. Everybody loves him.

 「息子の瑛名はユーモアセンス抜群で、学校でいつもみんなを笑わせています。クラスのおどけ者的存在で、いつも冗談を飛ばして、バカなことしています。みんなの人気者です」

 class clownで「クラスのおどけ者」

Extra Point

  動詞として「ばかなまねをする、おどける、ふざける」clown aroundの形でよく使われる。

Extra Example

 "Although Mr. Igarashi has a very important position in a leading company, he doesn't put on airs and is always fun to talk to."

 "Yes, he's been clowning around and making people laugh from way back."  

 「五十嵐さんは大手の会社の重要なポジションについているというのに、全然気取ったところはないし、いつも話していて楽しいよ」 

 「ああ、昔からいつもばかなことをして、みんなを笑わせててくれるんだ」  

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする