あらゆる記録を塗り替えて大ヒット上映中のAvengers: Endgame.
まだネタバレはできませんが、GetUpEnglishでは少しずつ『アベンジャーズ エンドゲーム』の英語表現を紹介します。
今日のGetUpEnglishでは、公式トレーラーにあったScott Langのこのセリフを見てみます。
Oh... Hi. Hi! Is anyone home?
This is Scott Lang.
We met a few years ago, at the airport? In Germany?
I got really big and I had my mask on.
You wouldn't recognize me.
Ant-Man, Ant-Man. I know you know that.
It's the front gate.
I need to talk to you guys.
……ハイ、ハイ! 誰かいる?
スコット・ラングだ。
2,3、年前に会ったよね、空港で? ドイツだっけ?
ぼくはすっごくでかくなって、マスクをつけてた。
わからないかも。
アントマンだ、アントマン。わかるよね。
正面ゲートにいる。
きみたちと話したいんだ。
ルッソ兄弟によると、月曜日までネタバレ(SPOIL)はNGです。
https://twitter.com/GMA/status/1123950270805938178
それからあとはOKになりますので、ぜひその前にAvengers Endgameをご覧ください。
この10年で最高の映画だと思います!
MARVEL マーベル最強ヒロイン ファイルBOOK 大型本 – 2019/7/31
上杉 隼人 (翻訳)
内容紹介
強靭的な肉体と精神を持ち、何も恐れない。ヒーローたちを陰で支えるだけではなく、世界を救う重責まで担う! そんなマーベルの闘うヒロインたちは、世界中の女性の憧れの的!
エイリアンから地球を守った、元エリートパイロットキャプテン・マーベル
獰猛なティラノサウルスとコンビを組む、天才発明家ムーン・ガール
宇宙最強の女という称号を手にしたガモーラ
彼女たちのほかに、Ms.マーベル、スパイダーウーマン、スクイレル・ガール。シュリ、クェイク、ブラック・ウィドウ、ミス・アメリカ、ストームなど、マーベルの最強ヒロインたちの物語がこの一冊に集結!
現マーベルコミックのライター、ケリー・トンプソンのまえがきも、必読です!
原題Marvel Fearless and Fantastic! Female Super Heroes Save the World
訳者紹介
上杉隼人(うえすぎはやと)
翻訳者、編集者。訳書に『アベンジャーズ インフィニティ・ウォー』『マイティ・ソー バトルロイヤル』『スパイダーマン ホームカミング』『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー リミックス』『シビル・ウォー キャプテン・アメリカ』『スター・ウォーズ フォースの覚醒』『スター・ウォーズ 最後のジェダイ』(ディズニーストーリーブック)、『アイアンマンの日常』『スター・ウォーズ ビジュアル事典 ジェダイの謎全解明』(講談社)、ジョン・ル・カレ『われらが背きし者』(岩波現代文庫)、ジェームズ・ウエスト・デイビッドソン『若い読者のためのアメリカ史』、リチャード・ホロウェイ『若い読者のための宗教史』(すばる舎)ほか多数。