空前の大ヒット上映中の『アベンジャーズ/エンドゲーム(Avengers: Endgame)』
まだ『エンドゲーム』を観ていない人もいると思うので、ほんとうに少しずつ英語表現をご紹介したいと思います。
今日のGetUpEnglishでは、Tony Stark, Captain America, そしてScott Langの会話を。キャプテンとトニーがスコットを無視して話しつづける。
TONY: There's another way. To retake the Tesseract and acquire new particles. We'll stroll down memory lane. Military installation, Garden State.
CAPTAIN: Why were they both there?
TONY: They were there at a...I've a vaguely exact idea.
CAPTAIN: How vague?
SCOT: What are you talking about? Where are we going?
TONY: I know for a fact they were there...
SCOT: Who's they?
TONY: And I know how I know.
SCOT: Guys, what's up? What is it?
CAPTAIN: Well, it looks like we're improvising.
TONY: Right.
SCOT: What are we improvising?
トニー 四次元キューブ型と新しい粒子をゲットする方法がもうひとつある。記憶をたどってみろ。ニュージャージー州の軍事施設。
キャプテン どうしてふたりともそこにいたんだ?
トニー 同時にいたはずだ。いつだったか……はっきりしないが。
キャプテン どのくらいはっきりしない?
スコット 何の話だ。どこへ行く気だ。
トニー 確かにふたりともそこにいた。
スコット 誰がそこにたって?
トニー それは間違いない。
スコット いったいなんだ?
キャプテン 出たとこ勝負で行くか。
トニー ああ。
スコット 出たとこ勝負?
Garden Stateは「庭園州」でNew Jersey 州の俗称。
Well, it looks like we're improvising.に注意。improvise「即興で作る(演奏する)」で、このbe improvisingは「未来の意志」を示す言い方なので、上のように訳すといいと思う。
『アベンジャーズ エンドゲーム』、公式ノベライゼーション、鋭意作成中です。