「スパイダーマン:スパイダーバース (ディズニーストーリーブック)」、「MARVEL マーベル最強ヒロイン ファイルBOOK」英語便メンバー4名様へプレゼント!
https://www.eigobin.com/news/news20190812.html
プレゼント書籍のご案内
![]() |
1. スパイダーマン:スパイダーバース (ディズニーストーリーブック)
[ノベル] スティーブ・ベーリング |
|
![]() |
2. MARVEL マーベル最強ヒロイン ファイルBOOK
[著者]サム マッグス/エマ グレーンジ/ルース エイモス Amazon=> https://www.amazon.co.jp/dp/4065152968/ |
★ ★ ★ プレゼントご応募方法 ★ ★ ★
ご応募期間
2019年8月19日(月)~ 2019年8月30日(金)
ご応募方法
アドレスcustomer@eigobin.comまでインターネットメールでご応募ください。
メールタイトルにご希望書籍 「スパイダーマン:スパイダーバース」または「 マーベル最強ヒロイン」と記載してください。 メール本文中に、英語便ハンドルネームを記載して送信ください。(必要事項のみで、挨拶等なしでご送信いただいてかまいません)
※申し訳ありませんが、プレゼント本の発送は日本国内のみとさせていただきます。海外ご在住の方でも、日本国内のご親戚・ご友人がお受け取り可能な場合はご応募いただけます。
抽選と当選者発表
ご応募者の中から3名様をコンピュータ抽選で選ばせていただきます。 2019年9月2日(月)にInformationメールにて当選者3名様のハンドルネームを発表させていただきます。 皆様のご応募お待ちしております。 https://www.eigobin.com/news/news20190812.html |
sitting duckは「簡単な標的、無防備な人物、いいカモ」
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
○Practical Example
"Naive teenage girls are sitting ducks for experienced drug dealers."
"We must not permit them to stay out late at night. And it is most important to crack down on the drug dealers."
「地元のティーンエイジャーの女の子たち、麻薬の売人の格好の餌食にされてしまっている」
「夜遅くに出歩かないようにさせないといけない。そしてなんといってもいちばん重要なのは、麻薬を撲滅することだ」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
The plane and TIA were insured against a catastrophic accident, but Kirk was a sitting duck in the event of any business slump.
「その航空機もTIAも壊滅的な事故に見舞われるかもしれないが、カークはどんな不況にあっても無防備だった」
The plane and TIA were insured against a catastrophic accidentはwereが使われていることから、if がなくても仮定の意味を含んでいることに注意。
『アベンジャーズ エンドゲーム (ディズニーストーリーブック) 』本文より
ついにこの時が来た。キャプテンが声をかける……。「アベンジャーズ……。」
ソーが地球最強チームのリーダーのわきに舞い降りる。バン! キャプテンの右手 に、魔法のハンマー、ムジョルニアが飛び込こむ。
「……アッセンブル。」
「おお!」「うおお!」キャプテンのこの掛け声とともに、アベンジャーズがサノス率いる大軍団に向かって駆け出す。
アベンジャーズのヒーローたちが地上を駆け、空を飛び、戦闘機を操縦して、サノス軍に挑みかかる……。 (本文より)
スティーブ・ベーリング (著), アンソニー・ルッソ (著), ジョー・ルッソ (著), 上杉 隼人 (翻訳) 予約受付中!