GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

EXAGGERATION

2019-08-23 08:09:55 | E

 exaggerationは、「強調、誇張」であるが、状況によってはいろんな訳し方ができると思う。

 本日のGetUpEnglishはこの表現の訳し方を学習しよう。

○Practical Example

 It's no exaggeration to say that she's a beauty.

「かけ値なしに彼女は美人だ」

●Extra Point

  ようやく訳了した本に、次の表現があった。

◎Extra Exampe 

Mason hated bringing such bad news, but Kirk seemed indifferent. He said that another brokerage was interested, too. Mason studied Kirk’s poker face. Not a clue. He was pretty sure that claim was an exaggeration. Nonetheless, Mason seized the opening and rushed back to gain Schwabacher’s hasty reconsideration. It worked. In April 1965, TIA stock went on the market.

 メイソンは悪いニュースを持っていくのは嫌だったが、カークは気にしていない様子だった。ほかにも興味を示すブローカーがいると言った。メイソンは相手のポーカーフェースを観察した。真意はつかめない。間違いなく見栄を張っている。にもかかわらず、メイソンは公開を検討し、シュワバッチャーに急いで再考を求めた。これがうまくいった。1965年4月、TIAの株式は上場した。

  ここでは「見栄を張っている」と訳したらぴったりすると思う。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする