GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

Don’t Take Away My Heaven

2019-08-29 00:31:29 | H

 ちょっと管理人は本日からしばらくパソコンが使えない状態にならざるをえなくなり、今日と明日のGetUpEnglishは好きな曲の歌詞の紹介でお許しください。

 大好きな曲にThe Neville Brothersの “Don’t Take Away My Heaven”があります。

 大好きな女性にお別れを告げられた悲しい男性が、「きみはぼくの天国だ。だからその天国を奪わないでくれ」とうたっています。

 Oh, baby, I found heaven when I found you

 And this heaven is somethin' I don't want to lose

 I only know that if you ever said goodbye, I couldn't stand the pain

 These eyes would cry, cry, cry like the rain

 おお、ベイビー。きみが僕を見つけたとき、ぼくは天国を見つけた

 そしてこの天国はぼくが失いたくないものだ

 わかっているのは、もしきみに別れを告げられたら、その痛みに耐えられないってこと。

 両目から涙が雨のように出てしまうよ

  最初聴いたときは、こんな悲しい曲だとは思わなかったです。

 でも、今はわかるような気がする。

 ぜひ聴いてみてください。

  https://www.youtube.com/watch?v=hY-z3OxRimo

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

アベンジャーズ エンドゲーム (ディズニーストーリーブック)

2019-08-29 00:01:27 | Avengers

『アベンジャーズ エンドゲーム (ディズニーストーリーブック) 』本文より

 ギュ―――ン! アイアンマンは地上に舞い降りて両手からビームをあらゆる方向に発して敵を次々に倒していくが、5年前にニューヨーク都市部でも戦った巨大なカル・オブシディアンに吹っ飛ばされ、鋼鉄の槍を突き刺されそうになる。

 シュッ! だが、鋼鉄の巨人はウェブに引っ張られて仰向けに倒れ、それよりもはるかに巨大なアントマンにぐしゃりと踏みつぶされた。

「ねえ。大丈夫?」ピーター・パーカーが声をかけてトニーを立たせる。このアイアンスパイダーがカル・オブシディアンをウェブでひっくり返したのだ。「びっくりだよ、覚えてる? 前に宇宙に行ったとき、ぼく気絶したでしょう? で、目が覚めたらみんないなくなってた。」少年はトニーを前にして興奮して伝える。「でもドクター・ストレンジがこう言ったんだ。『5年経ったぞ。出番だ。』って。で、黄色のキラキラするやつをクルクルまわしてさ……。」

 トニーはピーターの話をじっと聞いていたが、たまらず胸に抱きしめる。どれだけきみに会いたかったか……。きみはぼくの息子だ……。

「どうしたの?」ピーターは状況がわからず、自分を強く抱きしめたトニーにたずねる。

 トニーたちにとっては5年だが、ピーターにとってはほんの数時間だったのだ。

「なんかいいね。」そう言って、自分も相手の背中に手をまわす。

 スティーブ・ベーリング (著), アンソニー・ルッソ (著), ジョー・ルッソ (著), 上杉 隼人 (翻訳) 予約受付中! 

『アベンジャーズ エンドゲーム (ディズニーストーリーブック) 』

 https://www.amazon.co.jp/dp/4065173795

  最後の戦闘シーン、すべて文字で再現しました。どうかご期待ください。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする