GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

『毎日新聞』「今週の本棚」に、『最後のダ・ヴィンチの真実 510億円の「傑作」に群がった欲望』の書評が掲載されました

2020-11-07 10:02:20 | The Last Leonardo

本日11月7日(土)の『毎日新聞』「今週の本棚」に、『最後のダ・ヴィンチの真実 510億円の「傑作」に群がった欲望』の書評が掲載されました。

飯島洋一評/ベン・ルイス著、上杉隼人訳『最後のダ・ヴィンチの真実 510億円の「傑作」に群がった欲望』(集英社インターナショナル発行、集英社発売)

https://mainichi.jp/articles/20201107/ddm/015/070/030000c

ありがとうございます!

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

Bernie Sanders predicted exactly how this U.S. presidential election would play out

2020-11-07 08:32:12 | S

 大統領選で民主党候補指名をジョー・バイデンと最後まで争ったBernie Sandersは今起こっている選挙後の開票状況を完全に予期していた。

 https://twitter.com/nowthisnews/status/1324542771647127552

 今日のGetUpEnglishはこのニュースをサンダースのコメントとともに見てみよう。

You’re going to have a situation, I suspect, in states like Pennsylvania, Michigan, Wisconsin, other states, where they are going to be receiving huge amounts of mail-in ballots.

And unlike states like Florida or Vermont, they’re not able, for bad reasons, to begin processing those ballots until, I don’t know, Election Day, or maybe when the polls close.

But then the next day, and the day following, all of those mail-in ballots start getting counted, and it turns out that Biden has won those states.

At which point Trump says, “See, I told you the whole thing was fraudulent. I told you those mail-in ballots were crooked.”

 まさしく今起こっていることだ。

 fraudulentは「詐欺の、不正の」

 2017/12/14のGetUpEnglishでやはりサンダースのコメントとともに紹介していた。

 https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/a6286f36186090029af4c5c51475e868

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする