GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

Former flight attendant lands 7-figure deal for 2 novels

2021-03-11 08:57:34 | News

 元キャビン・アテンダントがフライト中に着想した小説が話題になっている。

 最初の作品はハイジャックを扱ったスリラーになりそうだ。

 今日のGetUpEnglishはこのニュースを読んでみよう。

 https://whnt.com/news/former-flight-attendant-lands-7-figure-deal-for-2-novels/

A onetime flight attendant who conjured fictional nightmares during breaks on cross- country red-eyes has a 7-figure deal for two novels.

 cross country red-eyesは「全国を横断する夜行便」

 7-figureは「7桁」だから、「百万ドル単位の」

The Simon & Schuster imprint Avid Reader Press announced Thursday that T.J. Newman’s first book, the thriller “Falling,” comes out in July. The narrative is a horror story — a different kind of airplane read — that understandably gave the author chills. On a crowded flight from Los Angeles to New York, passengers are unaware that the pilot’s family has been kidnapped and the pilot must crash the plane to save them.

 imprintは「出版社名」この場合は、「サイモン&シュスターの子会社アヴィド・プレス」ということ。

Newman came up with the idea during one work shift when the passengers were sleeping.

“I’m looking out at the passengers and it’s quiet and it’s dark and it occurred to me at that moment how vulnerable the passengers were at the hands of the two men who were flying the plane,” she said during a recent telephone interview, adding that she later described the plot of her book to one of the pilots and asked what he would do in that situation.

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする