昨年4月にUPしたが、調整のうえ、再UPします。
----------------------------------------------------
Marvel映画Phase 4の第1弾Black Widowは残念ながら公開が再び延期されてしまったが、7月には上映の予定で、同時にディズニ―プラスでも配信される。
https://marvel.disney.co.jp/movie/blackwidow.html
これも実にすばらしい映画になるはずなので、大いに期待している。
本日のGetUpEnglishはBlack Widow( Natasha Romanoff)の名言をふたつ紹介する。
〇Practical Example
Because you need us. Yes, the world is a vulnerable place, and yes, we help make it that way. But we're also the ones best qualified to defend it.
「わたしたちがいないと困るから。確かに、いま世界は無防備よ。そうしたのはこのわたしたち。でも、世界を守れるのもわたしたちしかいない」
これは『キャプテン・アメリカ ウィンター・ソルジャー』で彼女が言うセリフだ。
●Extra Point
わたしがいちばん好きなナターシャのセリフは『アベンジャーズ シビル・ウォー』に出てくるこれだ。バイクに乗って、キャプテン・アメリカが落としたシールドを拾い上げるシーンだ。
◎Extra Example
I'm always picking up after you boys.
「男の子は散らかしてばっかり!」
どちらも本日発売の『マーベル・シネマティック・ユニバース ヒーローたちの言葉』に、英語とあわせて紹介されています!
アメリカ大リーク、エンゼルスの大谷翔平選手がアスレチックスとのオープン戦に登板した。最速100マイル(約161キロ)のストレートとスプリットで5つの三振を奪い、3年前のメジャー・リーグ・デビューをほうふつさせた。
ちょっと古いが、本日のGetUpEnglishはこのニュースを読んでみよう。
https://mainichi.jp/english/articles/20210306/p2g/00m/0sp/048000c
A few batters in, the Los Angeles Angels' two-way sensation reached back for a little extra -- and brought back some of the buzz that surrounded his major league debut three years ago.
A few batters inは「数人の打者と対戦し」
reached back for a little extraは「少し無理をして頑張った」
two-way sensationは「二刀流の注目選手」
brought back some of the buzzは「熱狂を再現した」。buzzは「(ぞくぞくするような)快感, 陶酔感, 酔い, 高揚, 熱狂」(リーダーズ英和辞典)
Ohtani reached 100 mph with his fastball and showed off his signature splitter while striking out five over 1 2/3 innings in the Angels' 7-3 win over the Oakland Athletics on Friday. The right-hander allowed a run, three hits and two walks, struggling to command his slider but showcasing the arm strength and stuff that allowed him to dominate in the majors before Tommy John surgery in 2018.
signature splitterは「決め球のスプリット」
struggle(-ing) to command~ は「~の制球に苦しむ」
Tommy John surgeryは「腕の靭帯再生手術(トミー・ジョン手術)