GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

『NON-NO』(集英社、2021/3/19発売)5月号に、『最後のダ・ヴィンチの真実 510億円の「傑作」に群がった欲望』の全面広告を出していただきました。

2021-03-23 22:49:41 | The Last Leonardo


『NON-NO』(集英社、2021/3/19発売)5月号に、『最後のダ・ヴィンチの真実 510億円の「傑作」に群がった欲望』の全面広告を出していただきました。

https://nonno.hpplus.jp/

ありがとうございます!

感激です!

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする

GLAUCOMA, CATARACT. ETC.

2021-03-23 08:06:23 | G

 レアジョブ英会話のDaily News Articleは大変参考になる。
 これを1回聴いただけでほぼ100%理解できることを目指しているがなかなかできない。
 生活英語に加えて、教養と知識に関する記事が読まれるからだが、このあたりにも完璧に対応できるようにしておきたい。
 先日のニュースも勉強になった。

 Researchers from the United Kingdom have found that air pollution can cause irreversible sight loss.

 https://www.rarejob.com/dna/2021/03/20/study-shows-link-between-air-pollution-and-sight-loss/

Previous studies focused on how polluted air is associated with some eye diseases such as glaucoma and cataracts. The current study is the first to examine the link between air pollution and age-related macular degeneration (AMD), which is the leading cause of irreversible loss of vision in old age.

 glaucomaは「緑内障」、cataract(s)は「白内障」

 次に記した目の疾患もあわせて覚えておこう。

〇Practical Example
 Among the congenital defects involving the eye are cataract, glaucoma, retinopathy, and microphthalmia.
先天性異常の中で目を侵す疾患は、白内障や緑内障、網膜症、小眼症などがある」
 
ニュースはつづく。

To conduct the study, the researchers obtained data from the UK Biobank, a large-scale health database.  They used information from around 116,000 participants between 40 and 69 years old who did not have eye problems at the start of the study. The researchers compared the participants’ eye examination results available in the database to the levels of air pollution at their homes. Data about weight and smoking habits was also used by the team.

 Results showed that the participants who had more exposure to tiny air pollutants were more prone to developing AMD.

 Paul Foster, the study’s lead author, said that very small particles enter the body through the lungs, then travel to different organs via the bloodstream. According to Foster, because the human eye has high blood flow, it is very vulnerable to damage caused by these tiny particles.

 One professor noted that the current research is similar to a previous study done in Taiwan in 2019, which also supported the link between sight loss and air pollution.

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする