『桐生タイムス』の連載エッセイ「永遠の英語学習者の仕事録」の第1回が同紙2021年4月24日号に掲載されました。
http://kiryutimes.co.jp/announcements/28050/
こちらでPDFがダウンロードできます。
http://kiryutimes.co.jp/uesugi/
第1回目は、『最後のダ・ヴィンチの真実 510億円の「傑作」に群がった欲望』(集英社インターナショナル)について書きました。
2017年11月、クリスティーズの競売において、一枚の絵が日本円にして約510億円の驚愕の値段で落札された。美術史上最高額の値が付けられたこの絵は本当にレオナルド・ダ・ヴィンチのものか? 美術評論家でドキュメンタリー作家である著者ベン・ルイスは大がかりな調査に乗り出し、答えを出す。詳しくは『最後のダ・ヴィンチの真実』をご覧いただきたいが、翻訳にあたってはこれまで経験したことのないいくつもの困難にぶつかった。だが、同時に計り知れないほど多くのことを学ぶことができた。
レアジョブ英会話のDaily News Articleが大変勉強になる。
最近はこれを聞き取ってから、講師とディスカッションすることが多くなった。
むずかしいわけではないのだが、少なくとも自分が普段使わない表現も多く出てくるので、確実に聞き取れるようにしておきたい。
昨日4月29日のニュースは、冷たい気候の影響で動物保護団体の施設に電気が供給されなくなり、ウミガメが次々に死んでいくということが起こり、地元の人たちが救援に駆け付けたというものだ。
https://www.rarejob.com/dna/2021/04/29/cold-stunned-sea-turtles-rescued-in-texas/
次のパラグラフを見てみよう。
The convention center started pitching in Feb. 15 when its neighbor, Sea Turtle Inc., could no longer handle the number of sea turtles being dropped off, and their mostly outdoor operation had lost power.
pitch inに次の定義と例文が記されている。
pitch in / pɪtʃ ɪn / (phrasal) – to do or give something to help accomplish a task or activity with other people
Example: Everyone pitched in to prepare Emily’s birthday surprise.
drop offはこの場合は「死ぬ」だ。
英語を読んでも聞いてもすんなり理解できるようになりたいが、なかなかそういうわけにはいかない。日々の訓練で改善に努めるしかないだろう。