GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

Maybe this is something you or Steve will never understand.

2021-04-06 08:27:17 | Avengers

 Disney +で配信中のFalcon and Winter Soldierがすばらしい。

 今日のGetUpEnglishはこのテレビドラマの会話から、現代のアメリカが抱える問題を考えてみよう。

 この物語では、サム・ウィルソン/ファルコンがバッキー・バーンズ/ウィンター・ソルジャーの支援を受けて、新しい「キャプテン・アメリカ」となって世界の平和に尽力するまでが描かれる。

 だが、第2話では、アメリカで黒人として生きることのむずかしさが感じ取れる。

 サムとバッキーは朝鮮戦争でバッキーと戦ったアメリカの超人兵士Isaiah Bradleyに会いに行くが、イライアは次のように言って、ふたりを冷たくあしらう。

BRADLEY: You know what they did to me for being a hero? They put my ass in jail for 30 years. People running tests, taking my blood, coming into my cell. Even your people weren’t done with me.

 ブラッドレーはスティーブ・ロジャースと同じように超人血清を打たれて超人兵士となり、アメリカのために戦ったが、国に帰ると、ひどい扱いを受けた。

 ほかでもなく、彼が黒人であるからだ。

 このあとふたりはブラッドレーの家をあとにすると、サムも黒人であるという理由で、警察に職務質問を受ける。

 そのあと、サムとバッキーは次の会話をする。

BUCKY: Steve believed in you. He trusted you. He gave you that shield for a reason. That shield, that is… that is everything he stood for. That is his legacy. He gave you that shield, and you threw it away like it was nothing.

SAM: Shut up.

BUCKY: So maybe he was wrong about you. And if he was wrong about you, then he was wrong about me.

SAM: You finished?

BUCKY: Yeah.

SAM: All right, good. Maybe this is something you or Steve will never understand. But can you accept that I did what I thought was right?

 Maybe this is something you or Steve will never understand. But can you accept that I did what I thought was right?とサムは言うが、黒人がアメリカのヒーローになることのむずかしさをにおあわせているのだ。

 だが、The Riverの記事にも書かせてもらった通り、

 マーベル・シネマティック・ユニバースでは、民族、人種問わず、誰もがヒーローになれる。

 https://theriver.jp/mcu-heros-words-column/

 新刊『マーベル・シネマティック・ユニバース ヒーローたちの言葉』にも、あらゆる人たちの勇気をもらえる言葉があふれている。

 https://twitter.com/kadokawashoseki/status/1376380596432211972

 ぜひご覧いただきたい。

 

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする