be a long shotで、「勝ちめのなさそうな賭け」。
今日のGetUpEnglishはこの表現をっ学習する。
○Practical Example
"He's a long-shot candidate for the post."
「彼はその地位に選ばれる見込みの薄い候補者だ」
●Extra Point
「成功する見込みは薄い(が、やってみる価値はある)」の意味でも使われる。
◎Extra Example
"He might succeed, but it's a long shot."
「彼はあるいは成功するかもしれないが、その見込みは薄い」
☆Extra Extra Point
『スパイダーマン:ノー・ウェイ・ホーム』と『シャン・チー/テン・リングスの伝説』がアカデミー賞の特殊効果賞にノミネートされたというニュースに、この表現があった。
https://comicbook.com/marvel/news/spider-man-no-way-home-and-shang-chi-score-oscar-nominations/
★Extra Extra Example
Spider-Man: No Way Home and Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings have both earned Academy Awards nominations. The two Marvel Cinematic Universe films are both nominated for Best Visual Effects, the sole major nomination for each. They're up against fellow nominees Dune (which scored many more nominations), Free Guy, and No Time To Die. While many Marvel fans hoped to see Spider-Man: No Way Home follow in the footsteps of Black Panther with a rare superhero genre Best Picture nomination, it seems that's not going to happen, though it was always a longshot. Spider-Man: No Way Home star Tom Holland commented on the film's chances in late January, as Oscar speculation began in earnest leading up to the nomination reveal.
it seems that's not going to happen, though it was always a longshotは「いつもかすかに期待を抱いているが、今回も起こらないようだ」ということ。