put [get, keep] ...in perspectiveで、「正しい釣合い[総合的視野]で見る」。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
辞書の定義はその通りだが、英日翻訳の場合、状況にあわせた日本語にする必要がある。
○Practical Example
Talking to others can often help to put your own problems into perspective.
「人と話すことで、自分の問題が見えてくる」
●Extra Example
How to Be Human: An Autistic Man's Guide to Life
By Jory Fleming With Lyric Winik
https://www.simonandschuster.com/books/How-to-Be-Human/Jory-Fleming/9781501180507
にこの表現があった。
◎Extra Example
The reason why I was in Oxford as a Rhodes Scholar is my obsession with trying to fix some of the world’s problems. I would be most unhappy in a position, even if I was making a lot of money, where I didn’t feel like I was fixing something or improving the general state of things. That early experience of having those few but very important linkages puts things in perspective.
僕がローズ奨学生としてオックスフォードで学んでいるのは、世界が直面している諸問題を解決したいと強く思うからです。たとえすごいお金持ちになれるとしても、僕には何も解決できていない、諸問題を正常な状態に戻せないと感じてしまうなら、すごい暗い気持ちになってしまうと思う。幼いことのごくわずかだけど人とのとても重要なつながりが、僕にそんなふうに思わせるのかも。