GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

APPRENTLY

2022-05-04 07:23:14 | A

 よく間違えるが、apparentlyは「明らかに」ではなく、「どうやら」の意味で使われる。

 今日のGetUpEnglishはこの副詞を学習しよう。

  柴田元幸編・訳・註『英文精読教室』第3巻「口語を聴く」のp.188, ll. 8-9にはこのapparentlyが出てくる。

 https://books.kenkyusha.co.jp/book/978-4-327-09903-9.html

○Practical Example

 “The man’s wife and children were watching, apparently.”

「男の女房と子供たちはどうやら一部始終を見ていたらしい」

 p.189の註⑪には、

「どうやら」であって「明らかに」ではない

と説明されている。

●Extra Point

 現在、鋭意翻訳中のA Day in the Life of a Caveman, a Queen and Everything in Between: History as You've Never Seen It Beforeに、ついにレオナルド・ダ・ヴィンチが出てきた!

 https://www.amazon.co.jp/Life-Caveman-Queen-Everything-between/dp/1780557132

◎Extra Example

An extract from the diary of a wooden board in the studio of painter Leonardo da Vinci, beginning around 1503.

 画家レオナルド・ダ・ヴィンチの工房が1503年頃に開かれたけど、これはそこにあった1枚の木板の日記の一部。

PLAIN LITTLE ME

 何の変哲もない小さな木片

DAY 1

Hello! I’m just a flat panel of poplar wood – nothing special to look at. But today, Leonardo da Vinci, one of the most famous artists in the Italian city of Florence, picked ME to paint a picture on! He’s quite old and very beardy, but apparently he’s a genius.

 1日目

 こんにちは!あたしはただの平たいポプラの木版。何も特別なことなんてない。でも、今日、イタリアのフィレンツェでいちばん有名な芸術家のひとり、レオナルド・ダ・ヴィンチさんがわたしを選んで絵を描いてくれたの! ダ・ヴィンチさん、かなりお歳を召しているようだけど、どうやら天才みたいね。

 apparentlyは「どうやら」であって「明らかに」ではない

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする