物理と数学:老人のつぶやき

物理とか数学とかに関した、気ままな話題とか日常の生活で思ったことや感じたこと、自分がおもしろく思ったことを綴る。

案山子

2022-08-04 17:07:56 | 本と雑誌
案山子を英語で何というか。フランス語では、ドイツ語では何というか。

先月の7月24日に調べていた。そのメモが計算した紙の中から、昨夜出てきた。

まず英語ではscarecrawである。これは「カラス脅し」と直訳できるだろうか。つぎにフランス語なら、 'epouvantailである。発音をよく知らないが、エプヴァンタイーユであろうか。

最後に、ドイツ語なら、-e Vogelscheucheである。これは「鳥脅し」とでも直訳できようか。

なぜこんな言葉を調べたのかは今となってはわからない。たぶん、クロスワードパズルにでも出て来たのであろう。

それにしてもいろいろな言い方があるものである。

コメントを投稿