最近は12時までの就寝前に居眠りをすることが多い。それでも居眠りしながら時々目を覚まして見た、NHKのEテレのTEDの放送で、名言として出ていたのが Failure is an option,・・・ という文句であった。
これの続きはメモする時間がなくて書きとれなかったのと、この書きとれた部分を日本語でどう訳していたのかが気になる。
「失敗するのは自由である」であると訳されていたような気がするが、定かではない。少なくとも失敗を恐れていてはなにもできない。少なくともすばらしい発見や発明をした人は多くの失敗を繰り返している。
ただ、失敗を苦にしないこととか不屈の精神が成功の源であろう。「失敗は成功の基」という格言はベンジャミン・フランクリンが誰かに発すると思うが、これは英語ではどういったのだろうか。
Failure is a mother of success. (「失敗は成功の母」の直訳、下の文を参照せよ)
とでも言ったのだろうか。後でインターネットで調べてみよう。
ということで、インターネットで検索をしてみたら、いろいろ出てきた。
Failure teaches success.
Failure is a stepping-stone to success.
Every failure is a stepping-stone to success.
Failure is the way to success.
英語を解する人は多いだろうから、日本語に訳をすることは必要がないだろう。
これの続きはメモする時間がなくて書きとれなかったのと、この書きとれた部分を日本語でどう訳していたのかが気になる。
「失敗するのは自由である」であると訳されていたような気がするが、定かではない。少なくとも失敗を恐れていてはなにもできない。少なくともすばらしい発見や発明をした人は多くの失敗を繰り返している。
ただ、失敗を苦にしないこととか不屈の精神が成功の源であろう。「失敗は成功の基」という格言はベンジャミン・フランクリンが誰かに発すると思うが、これは英語ではどういったのだろうか。
Failure is a mother of success. (「失敗は成功の母」の直訳、下の文を参照せよ)
とでも言ったのだろうか。後でインターネットで調べてみよう。
ということで、インターネットで検索をしてみたら、いろいろ出てきた。
Failure teaches success.
Failure is a stepping-stone to success.
Every failure is a stepping-stone to success.
Failure is the way to success.
英語を解する人は多いだろうから、日本語に訳をすることは必要がないだろう。