GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

STOCK MARKET, STOCK  

2007-11-07 00:35:28 | S

 あまりいい言い方ではないかもしれませんが、最近は、「猫も杓子も」株をやるようですね。(These days every Tom, Dick and Harry seems to be investing in the stock market.) (every) Tom, Dick and Harryで、「猫も杓子も」。 この表現もぜひ覚えておこう。

○Practical Example

 “The stock market seems to be going up these days.”

 “You know what they say: What goes up, must come down.”  

 「ここのところ、株が上がっているようだね」 

 「こういう言い方知ってるでしょう? 『上がるのであれば、いずれ下がる』」

●Extra Point  

 株に投資する(to invest in the stock market)人たちは、株の売買をする(to buy and sell stocks)。

◎Extra Example

 “Do you own any stocks, Mr. Kanemaru?”

 “Me? Lots. I have shares in about ten different companies.”  

 「金丸さん、株をお持ちですか?」 

 「ぼく? たくさん持っているよ。10ぐらいの銘柄を所有している」  

 複数の株を持つ(to own shares in stocks)人もいる。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする