GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
誰かの「心が壊れてしまう」、すなわち「胸の張り裂ける思いをさせる、悲嘆に暮れさせる」のは、悲しいことだ。例を挙げる。
○Practical Example
“Larry broke my heart when he said he was leaving me for another woman.”
“Oh, Gloria, that’s awful. It breaks my heart to hear it.”
「ラリーはわたしの心を張り割いたわ。わたしと別れて、別の女と一緒になるなんて言ったのよ」
「ああ、グローリア、それはひどいわ。それを聞くと、わたしもとても悲しいわ」
●Extra Point
上の二番目の用例にあるit breaks my heartも「とてもかなしくさせる、悲痛な思いにさせる」という意味でよく使われる。形容詞heartbreaking(胸が張り裂けるような、悲痛な思いをさせる)もよく用いられる。
◎Extra Example
“I heard the most heartbreaking news just now. There was a terrible train accident in Belgium.”
“Oh, that’s awful. I hope no one was hurt.”
「今日、これ以上ない悲しいニュースを聞いたわ。ベルギーでひどい列車の事故があった」
「まあ、ひどい。けがをした人は一人もいなければいいけど」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |