GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

TO TRAIN  

2008-03-16 00:05:00 | T

to trainは、これは日本語でも「(人・動物を)訓練する、養成する、仕込む、トレーニングする」。日本語でも同じ意味で使われると思う。

○Practical Example  

 “I hear that Miyazawa is training hard every day.”

 “Apparently he runs around a field 50 times every morning.”  

 「宮沢は毎日ハードなトレーニングを積んでいるようだ」 

 「どうやら畑を毎日50周走っているみたいだ」

●Extra Point  

 誰かが「in trainingの状態である」というのは、その人が「スポーツのためにトレーニングをしている」ということ。

◎Extra Example

 “I hear that Miyazawa’s in training to be a professional rugby player.”

 “Miyazawa? Give me a break! He weighs only 60 kilos.”  

 「宮沢はプロのラグビー選手を目指してトレーニングしているらしい」 

 「宮沢が? 冗談言うなよ。あいつは60キロしか体重がないぜ」  

 ところで、上岡伸雄さんのラグビー小説『この風にトライ』、すごくいいので、ぜひお読みください。 

 http://www.yomiuri.co.jp/book/author/20080226bk01.htm   

 上岡さんの『名演説で学ぶアメリカの歴史』には、ロジャーが音声を吹き込んでいます。リンカーン、キング牧師、ジョン・F・ケネディ……ロジャーの演説はどれもうまいけど、やっぱりいちばんうまくできたのは、あの大統領の声ではないでしょうか?

 http://www.kenkyusha.co.jp/press%20release/060814meien.html

 大統領選も近いですから、この本もおすすめです!

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする