satisfactoryは、・・・では、「まあまあの」という意味の使い方を2007/08/21のGetUpEnglishで紹介しました。
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/d/20070821
satisfactoryは、もちろん「会心の」という意味でもよく使われます。
今日のGetUpEnglishでは、この意味の使い方を学習しましょう。
○Practical Example
"Haruki Murakami's 1Q84 has sold over a million copies."
"I think it's his most satisfactory work."
「村上春樹の『1Q84』は今売上100万部を突破したよ」
「これは村上さんのまさに会心の作品だと思う」
●Extra Point
「十分満足できる」という意味でも使われる。
◎Extra Example
"While in our employ, Mr. Matsuda's performance was more than satisfactory."
"I am quite sure he can do his best work at any company."
「松田君の当社での勤務態度は十分満足できるものでした」
「彼はきっとどこに行っても最高の仕事ができるよ」
☆Extra Extra Point
「十分な」という意味でももちろんよく使われる。
★Extra Extra Example
"Why was the party canceled, Shimada-kun?"
"We don't know, Yuko-san. No one's given us a satisfactory explanation, so
everybody's complaining about it."
「島田君、どうして飲み会はとりやめになったの?」
「わかりません、優子さん。だれも十分な説明をしてくれないですから、みんな文句を言ってます」