GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)

IN A SINGLE BOUND

2017-01-11 08:57:20 | B

 昨日のGetUpEnglishPractical Exampleで紹介したが、in a single boundは「一足飛びに(いっそくとびに)」。

 http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/37aa1d86c237d9d094e0f11f77d125ee

 今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。

 boundは「はずみ」で、「一足飛び」の感じをよく表している。

Practical Example

 "Kyoko rose in a single bound to the position of managing director."

 "I thought she would go far. She works like a horse on every project the boss gives her to do."

「恭子は一気に取締役に昇進した」

「彼女は出世すると思っていたよ。社長から言われるどんなプロジェクトでもがむしゃらに働くもの」

Extra Point

  「株価は一足飛びに跳ね上がる」の意味でも使われる。

Extra Example

  "The stock's price rose to five hundred yen in a single bound."

「株価は一足飛びに500円に跳ね上がった」

 

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする