GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2024 Uesugi Hayato(上杉隼人)
昨日のGetUpEnglishのPractical Exampleで紹介したが、in a single boundは「一足飛びに(いっそくとびに)」。
http://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/37aa1d86c237d9d094e0f11f77d125ee
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
boundは「はずみ」で、「一足飛び」の感じをよく表している。
○Practical Example
"Kyoko rose in a single bound to the position of managing director."
"I thought she would go far. She works like a horse on every project the boss gives her to do."
「恭子は一気に取締役に昇進した」
「彼女は出世すると思っていたよ。社長から言われるどんなプロジェクトでもがむしゃらに働くもの」
●Extra Point
「株価は一足飛びに跳ね上がる」の意味でも使われる。
◎Extra Example
"The stock's price rose to five hundred yen in a single bound."
「株価は一足飛びに500円に跳ね上がった」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 961 | PV | ![]() |
訪問者 | 547 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,074,154 | PV | |
訪問者 | 1,506,406 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 1,058 | 位 | ![]() |
週別 | 956 | 位 | ![]() |