GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
blandは「淡白な、うまみに欠ける、おもしろみのない、味気ない」の意味で使われることもある。そしてfareは「(電車、バスなどの)料金」のほか、「(劇場などの)出し物、上演作品、(テレビなどの)番組」の意味で使われる。
bland fareで「ありきたりのもの、作品」の意味で用いられることがよくあるようだ。
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習しよう。
○Practical Example
Escape the bland fare and a lack of choices when you and your family choose to dine at Uesugi Diner in Kita-senju. You'll get a fantastic array of traditional Japanese cuisine with a little something for everyone.
「北千住の上杉食堂でご家族でお食事をされるのであれば、ありきたりのものが出されることもなければ、メニューの選択肢にがっかりすることもありません。驚くような伝統的な日本料理の数々を楽しめる上に、ちょっとしたものをお客さま全員におつけいたします」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
It really stood out from the normal bland fare that is usually on the radio.
「それはラジオから普段流れてくるありきたりの曲とはまるで違っていた」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |