GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
「肌身離さず」を英語で何というか?
特別な言い方はないので、状況に応じて処理するのがいいと思う。
今日のGetUpEnglishはこの言い方を考えてみよう。
○Practical Example
"You're always wearing that necklace, aren't you?"
"It's a present from my boyfriend, so I always keep it with me."
「いつもそのネックレスをしてるわね」
「彼からのプレゼントだから、いつも肌身離さずつけてるの」
●Extra Point
もう一例。
◎Extra Example
"You haven't let that briefcase out of your hand for a second. Is there something important in it?"
"I'm more worried about the briefcase being stolen than what's in it. It's a famous Mogi Briefcase brand I laid out hundred thousand yen for."
「その鞄、さっきから片時も手放さないけど、何か大事なものでも入ってるの?」
「10万円も出して買ったモギカバンのブランドものだから、中身より鞄の方が盗まれないかと心配で」
桐生のモギカバン、ランドセルが有名ですが、品質はサイコーです!
https://biocafe-blog.com/mogikaban-randoseru/
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 13,914 | PV | ![]() |
訪問者 | 949 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,141,034 | PV | |
訪問者 | 1,534,399 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 435 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |