動詞oweは「(人に)〈金・家賃などを〉借りている」とか、「(人に)〈義務・恩義などを〉負っている」の意味で使われる。
GetUpEnglishでもすでに紹介した。
https://blog.goo.ne.jp/getupenglish/e/88f30c8a6157fa112256c09f71b594a3
だが、「〈成功などを〉〔…に〕帰さねばならない, 〈…のあるのは〉〔…の〕おかげである」(すべて研究社英和中辞典)の意味も用いられる。
今日のGetUpEnglishはこの語のこの表現を学習しよう。
○Practical Example
"My mom Kumiworked themselves to the bone and put me through college. I climbed the career ladder to become CEO of an IT company, but I owe what I am today to her."
「母、久美は身を粉にして僕を大学まで出してくれた。僕は出世してIT会社のCEOになったが、今あるのは母のおかげです」
●Extra Point
もう一例。
◯Practical Example
"All of you have done a good job this year. I am really proud of the great effort you made."
"Thank you very much, Mr. K. I owe it all to you."
「みんな、今年はがんばったね。君たちの努力を誇りに思うよ」
「K先生、ありがとうございます。すべて先生のおかげです」