to imitateは、「模倣する、まねる」「見習う」「模写[模造]する、・・・…に似せる」。
○Practical Example
“Tanizaki got into Kyodai. I’d like to imitate his success.”
“Well, Kawabata, you have to study as hard as he did, then.”
「谷崎君は京大に入った。彼を見習って、ぼくも合格したい」
「川端君、だったら、君も谷崎と同じぐらい一生懸命勉強しないといけない」
●Extra Point
名詞形はimitation.「模倣、まね、模造」のほか、「模造品、まがいもの、偽造品、にせもの」の意味でも使われる。
◎Extra Example
“Look at this huge diamond Mike bought me!”
“That’s an imitation, Rumiko. Mike can’t afford a diamond that big.”
「この大きなダイヤを見てよ。マイクが買ってくれたのよ!」
「それはイミテーションよ、留美子。マイクにそんな大きなダイヤを買える余裕はないわ」
今日紹介する二つの表現は、とても便利だから、よく使われる。まずは、for a short while(ちょっと)から。
○Practical Example
“I waited for her for a short while, then left.”
“You should have waited longer, Mike. She got there after you left.”
「彼女をちょっと待ってみたけど、帰ったよ」
「マイク、もう少し待ってみるべきだったね。あなたが帰ってから、すぐに来たらしいよ」
●Extra Point
続いて、for a long time(ずっと)を見てみよう。
◎Extra Example
“For a long while I thought that Mike didn’t love me.”
”Oh, he loves you, Rumiko. He just doesn’t know how to show it.”
「わたし、マイクはわたしのことが好きじゃない、とずっと思ってた」
「あら、留美子、マイクはあなたのことが好きよ。でも、それをどうやって示したらいいか、わからないのよ」
to pronounceは発音する。
○Practical Example
“How do you pronounce your name?”
“My name is spelled I-R-I-S. It’s pronounced ‘Eye-ris.’”
「お名前はなんと発音します?」
「わたしの名前はI-R-I-S とつづります。『アイリス』といった感じに発音します。
●Extra Point
名詞形はpronunciation(発音)。動詞にはある2番目のOがないことに注意。
◎Extra Example
“The pronunciation of Japanese words is easier than English words.”
“I agree. Japanese words are pronounced like they’re written.”
「日本語の発音は英語の発音より簡単だ」
「そうだね。日本語は書いたとおりに発音されるからね」
universalは、「万国の、全世界の」。
○Practical Example
“The Japanese people are so generous. They often treat me to lunch.”
“That sort of generosity is universal, Penelope. You see it in every country.”
「日本人は気前がいいね。よくランチをご馳走してくれるよ」
「それは万国共通よ、ペネロピ。どこの国の人も同じよ」
●Extra Point
副詞universallyも、「一般に、例外なく、あまねく、普遍的に」の意味で、よく使われる。
◎Extra Example
“People who are greedy are universally disliked.”
“That’s right, Penelope. No one likes someone who is greedy.”
「欲の深いやつは例外なく嫌われるわ」
「ペネロピ、その通りよ。欲張りな人を好きな人なんていないわ」