GetUpEnglishについて
毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day!
Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)
動詞thrillは日本語では「恐怖を味わう」とか「はらはらする」といった意味で使われるが、英語の原義は「感動[感激、興奮]させる、ぞくぞく[わくわく]させる」というように、いい意味で使われることもよくあるので、注意。
○Practical Expression
"I'm thrilled to be going out with Maki on Friday evening."
"But we have a very important meeting that evening. Don't you remember?"
「真希ちゃんと金曜日の夜にデートできるので、わくわくしてるよ」
「でも、その晩は大事な会議があるぞ。忘れたのか?」
●Extra Point
別の例を挙げる。
◎Extra Example
"Dr. King would have been 79 now, and I can't believe that he would be too thrilled by what's going on."
"Yes, he'd feel extremely unhappy."
「キング牧師が今生きていれば79歳だが、牧師が現在起こっていることをすごく喜んでいるとは思えない」
「ああ、すごく悲しんでいるだろう」
![]() |
|||
---|---|---|---|
閲覧 | 1,696 | PV | ![]() |
訪問者 | 963 | IP | ![]() |
![]() |
|||
閲覧 | 4,127,120 | PV | |
訪問者 | 1,533,450 | IP | |
![]() |
|||
日別 | 664 | 位 | ![]() |
週別 | 715 | 位 | ![]() |