GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

MISS THE TARGET, TO TAKE GOOD AIM AT

2008-12-28 00:01:00 | A

 「的を外す」は、miss the target。

○Practical Example

 "An Iraqi journalist threw his shoes at George, but George quickly dodged them."

  "The shoemaker had a rush of orders from all over the world. I envy the company."

 「イラクの記者が自分の靴をジョージに投げつけたが、ジョージは素早くよけた」

 「おかげでその靴を作っている会社には世界中から注文が殺到した。あの会社がうらやましい」

●Extra Point

 「的をよくねらう」は、take good aim atだ。

◎Extra Example  

 "Take good aim at the catcher’s mitt, Maa-kun.  It’s necessary for you to have superb ball control."

  "All right, boss."  

 「マー君、キャッチャーのミットをよく狙って投げるんだ。君はコントロールをよくしないといけない」

 「わかりました、監督」

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする