動詞catalyzeは「…を活性化する」
今日のGetUpEnglishはこの表現を学習する。
原義としては、OALDにあるとおり、 (chemistry) to make a chemical reaction happen fasterの意味であるが、「刺激して…させる」「生み出す」の意味で使われることも多い。
○Practical Example
The product's development, which took two years and an estimated 10 different formulations to perfect, was catalyzed by — what else — comments on the brand's social media channels.
「その商品開発に2年と完全にするまでに10の計画立案を要したが、それ以外にSNSに書かれたコメントに刺激も受けている」
●Extra Point
最新のニュースにもこの表現があった。
◎Extra Example
Nearly 50 years after a police raid at the Stonewall Inn catalyzed the modern LGBT rights movement, New York's police commissioner apologized Tuesday for what his department did.
「ストーンウォールのバーに警察が踏み込んでから現在のLGBTの権利を訴える運動が起こったが、それから50年、ニューヨーク市警本部長は火曜日、自分たちがしたこと謝罪した」
ついに発売です!
---------------------------
スパイダーマン:スパイダーバース (ディズニーストーリーブック) 新書 – 2019/7/18
スティーブ・ベーリング (著), 上杉 隼人 (翻訳)
内容紹介
第91回アカデミー賞長編アニメーション賞受賞!
アニメーションのあらゆる技法を駆使し、米国アニメーション映画史上最高傑作の呼び声高い「スパイダーマン:スパイダーバース」がついにノベライズ!
ニューヨーク・ブルックリンの名門私立校に通うマイルス・モラレス。ある事件をきっかけにスパイダーマンとなるものの、自信が持てず、その力をコントロールできずにいた。
そんなある日、時空がゆがめられる大事故が発生し、異なる次元から複数のスパイダーマンたちが集結する。この次元にとどまり続けることができない彼らのために、戦う決意をするマイルスだったが――。
迫力ある描写に加え、複雑な物語の設定もわかりやすく書かれているので、より一層スパイダーマンの世界が楽しめる! ファン必携の一冊!
著者について
訳者
上杉隼人(うえすぎはやと)
訳書に、『マイティ・ソー バトルロイヤル』『スパイダーマン ホームカミング』『ガーディアンズ・オブ・ギャラクシー リミックス』『ドクター・ストレンジ』『シビル・ウォー キャプテン・アメリカ』『アベンジャーズ エイジ・オブ・ウルトロン』『スター・ウォーズ 最後のジェダイ』『スター・ウォーズ フォースの覚醒』(ディズニーストーリーブック)、『スター・ウォーズ』エピソードI, II, III, IV, V, VI(講談社文庫)、『ロイ・E・ディズニーの思い出 ディズニーアニメーション新黄金時代を創る』(講談社)ほか多数。人気ブログGetUpEnglishを管理、運営。
登録情報
新書: 192ページ
出版社: 講談社 (2019/7/18)
言語: 日本語
ISBN-10: 4065162505
ISBN-13: 978-4065162507
発売日: 2019/7/18