GetUpEnglish

日常よく使われる英語表現を毎日紹介します。毎日日本時間の午前9時までに更新します。英文執筆・翻訳・構成・管理:上杉隼人

GetUpEnglishについて

毎日更新! GetUpEnglish Updates Every Day! Since April 1, 2006 (c) 2006-2025 Uesugi Hayato(上杉隼人)

A DAY IN THE LIFE OF A ...GLADIATOR

2022-04-08 08:16:41 | A Day of the Life...

 A Day in the Life of a Caveman, a Queen and Everything in Between: History as You've Never Seen It Beforeにつづいて、

 https://www.amazon.co.jp/Life-Caveman-Queen-Everything-between/dp/1780557132

 A Day in the Life of a Caveman, a Queen and Everything in Between: History as You've Never Seen It Beforeも、鋭意翻訳中。

 https://www.amazon.co.jp/Life-Caveman-Queen-Everything-between/dp/1780557132

 本日のGetUpEnglishは、A Day in the Life of a Caveman, a Queen and Everything in Between(穴居人、女王、そのあいだのすべてのものの人生の1日)の一部を紹介する。

A DAY IN THE LIFE OF A .. .

GLADIATOR

剣闘士の1日

Hello. Welcome to Rome, Italy, about 90 ce. Fancy a job entertaining people?

よお。90世紀頃のイタリア、ローマへようこそ。人々を楽しませる仕事は好きかい?

Have mine! I’m a gladiator at the Colosseum in Rome.

だったら、おれの仕事をしてみればいい! おれはローマのコロッセオの剣闘士だ。

KILL HIM!

あいつを殺せ!

DIE, LOSER!

死ぬ、おまえの負けだ!

Tough crowd!

血の気の荒い群衆だ!

I’m a type of gladiator called a ‘retiarius’ (or ‘net man’).

おれは「網闘士」と呼ばれる剣闘士だ(三叉槍と網を持って戦うから「網闘士」とも呼ばれる)。

SHARP TRIDENT

鋭い三叉槍

ARMOURED ARM

アーマー

LARGE NET

大きな網

BARE CHEST

胸の筋肉はムキムキ

No helmet, you’ll notice, and I have to fight this guy to the death.

ヘルメットは着けてない。おれはこいつと戦って殺さなければならない。

MUMBLE,

MUMBLE,

MUMBLE ...

モゴモゴ…

モゴモゴ…

ヘルメットを着けてるんで、何言ってんだか、わからないね。

BIG METAL

HELMET

ビッグメタル

ヘルメット

SORRY. I SAID, ‘I’M A SECUTOR AND THIS SHORT SWORD IS A “GLADIUS” – FROM WHERE WE GET THE NAME GLADIATOR.’

ごめん。 おれはこう言ったんだ。「おれは軽装備の剣闘士★だ。そしてこれが古代ローマの刀剣グラディウスだ。おれたち剣闘士はクラディエーターというが、この名はグラディウスから来ている。

 ★ 方形の盾と剣を持って網闘士と戦ったんだ。

Comment
  • X
  • Facebookでシェアする
  • はてなブックマークに追加する
  • LINEでシェアする